Pour la photo de ce weekend direction les eaux de la Méditerranée orientale. Ce mercredi 24 avril 2019 les porte-avions américains USS Abraham Lincoln (CVN72) et USS John C. Stennis (CVN74) se sont retrouvés le temps d’un exercice conjoint. Un situation que le second avait connu quelques jours auparavant avec le porte-avions français Charles de Gaulle.
Sur les ponts d’envol de ces navires de l’US Navy les aérophiles reconnaitront sans doute leurs vedettes que sont les Growler, Hawkeye, Seahawk, et Super Hornet. Et le tout en double…
C’est ce qu’on appelle une certaine démonstration de puissance !
Photo © US Navy.
En savoir plus sur avionslegendaires.net
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
10 Responses
« voguant de conserves »!
Je savais pas que c’était des boîtes de conserves, les porte-avions !
On dit « de concerts »! Non mais sérieux oO
Puisqu’il faut être sérieux je ne saurais que trop vous conseiller de l’être vous aussi cher monsieur ou chère madame. Car deux navires voguent en effet de conserve. Mais pour savoir cela il faut, je vous le concède, connaître le vocabulaire français correct voire soutenu. Ce qui visiblement n’est pas votre cas. La prochaine fois avant de vouloir reprendre qui que ce soit sur une question de vocabulaire je pense que vous devriez d’abord ouvrir un Robert ou un Larousse, ça vous éviterait Alfi de vous ridiculiser.
Exact! Il suffit aussi de lire Tintin et le secret de la Licorne pour voir des bateaux ‘voguer de conserve’ = ensemble.
Le Titanic voguait de concert. Il ont joué jusqu’à la fin. Ok, je sors… :)))))))
Cher Arnaud il faut reconnaître que « voguer de conserve » est des deux versions la moins employée communément, car expression purement maritime à la base.
Pour info cela vient des formations de navires pirates qui voguaient à plusieurs pour mieux se protéger.
Ça tombe bien que ce soit une expression purement maritime, les porte-avions sont des navires. 🙂
Le USS John C Stennis est actuellement en escale à Marseille.
Deux commentaires inutiles. Ce n’est pas rare que l’expression « de conserve » soit employée dans un article de ce site et à chaque fois il y a débat. Mais pourtant Arnaud à parfaitement raison, c’est une expression tout a fait juste.
Absolument! 100% d’accord.
Histoire de titiller un peu les susceptibilités et mettre tout le monde d’accord sur l’emploi de l’expression « de conserve », je dirais que si Arnaud a parfaitement raison dans l’emploi de cette expression,cette dernière est une locution adverbiale et de ce fait reste invariable donc pas d’S .
Conserve (de). loc.adv.(anc.prov.conserva; 1559) 1.Mar.Se dit de navires qui naviguent ensemble pour s’aider.- Source Dictionnaire de la langue française Lexis Larousse
Trois femmes trottinaient de conserve dans la clarté rousse du matin ( J P Sartre)